Прямая речь: Kraftwerk

kraftwerk

Kraftwerk: Мы пишем электронную музыку, но нам нравится называть ее этнической музыкой немецких промзон. У нас классическое музыкальное образование, однако симфонии нам быстро наскучили. Нас окружали механизмы, техника, и мы решили взять за основу индустриальное звучание.

Kraftwerk: Первый синтезатор, который мы приобрели, стоит столько же, сколько Volkswagen, и такой выбор дался нам нелегко. Пожалуй, это очень удачное сравнение, ведь синтезаторы, как и автомобили, дают свободу.

Kraftwerk: Мы не знали, какое название выбрать для группы, и в поисках идеи оглядывали свою студию. Наши электронные инструменты, казалось, были никак не связаны с музыкой, а скорее напоминали небольшое производство. Поэтому мы назвались Kraftwerk. Kraftwerk – значит «электроэнергия» или «электрозавод». В те времена даже некоторые наши друзья-музыканты говорили, что немецкое имя для группы – это безрассудство. Но нам хотелось подчеркнуть нашу немецкую идентичность. В те времена послевоенная Германия испытывала культурный вакуум – война и нацизм уничтожили несколько десятилетий немецкой культуры, и на наших коллег очень сильно влияла англо-американская музыка. У всех новых групп были английские названия. Мы, однако, не разделяли такого интереса к США и взяли имя на родном языке – Kraftwerk, а свою студию назвали Kling Klang Studio.

Kraftwerk: В 1975 мы были очень одиноки. Все мечтали о Калифорнии: хиппи, Eagles и все такое… Kraftwerk часто подвергались нападкам, особенно в Англии. Многие были против нас, потому что наша деятельность означала конец гитарной музыки, мы были угрозой для их “Californian dream”. Под давлением общественности мы иногда и сами сомневались в правильности того, что делаем…

Kraftwerk: В 70-е и в начале 80-х нас не пускали в страны Восточного блока с нашими компьютерами. Они думали, что это орудия войны.

Kraftwerk: Мы никогда специально не занимались продвижением и не рассылали демо-записи лейблам. Мы предпочитали побольше выступать, играть в университетах, старых кинотеатрах, в арт-галереях и иногда на фестивалях. Чем больше мы играли, тем больше людей приходило на нас посмотреть, и многие из них протягивали нам визитки, делая разные предложения. Однако мы не были заинтересованы в продюсерах, которые бы навязывали нам какую-то идеологию для увеличения продаж. Когда у нас появилась законченная пластинка, мы просто включили ее нужным людям, и они незамедлительно взяли ее. То есть мы с самого начала были сами себе продюсерами, и никто никогда не говорил нам, чтобы мы сыграли вот это в мажоре, а вот это в миноре.

Kraftwerk: Бывает, что мы находим звуки случайно, из любопытства или отталкиваясь от концепции композиции. На саундтреке к Tour de France мы использовали диагностические тесты, которые Rolf сделал за пару лет до этого, записи сердцебиения, измерения объема легких, данные о частоте пульса и тому подобное. Звуки человеческого тела, . В общем, нам всегда есть куда пойти в поисках новых звуков.

Kraftwerk: Ассоциативные ряды, формирующиеся при восприятии музыки, очень сложны. Ты можешь включить свою запись 50 людям, или 100, или 1000, и у каждого будут свои впечатления от услышанного. В кино, например, любой зритель видит практически одно и то же. Оптически смысл зачастую фиксируется четче, а звук каждый интерпретирует по-своему.

Kraftwerk: Смысл названия “The Man Machine” – это баланс между человеком и машиной, даже дружба, наверное. Иначе мы назвали бы альбом просто “Machine”. В 70-е все называли свои пластинки как-нибудь вроде “Man”, или ссылались на простые эмоции – “I love you baby, forever”, например. Но мы хотели говорить о связи между человеком и машиной, в том числе в контексте русского слова «Работник», очень напоминающего «Робот». Мы всегда воспринимали себя как работников звука, а не как музыкантов или деятелей искусства.

Kraftwerk: Симпатия со стороны David Bowie нам очень помогла, после этого рок-мейнстрим стал к нам благосклонен и внимателен. Bowie одно время всем говорил, что мы его любимая группа, а в середине 70-х каждой слово, слетавшее с его уст, тут же тиражировалось прессой. Мы познакомились с ним, когда он приехал в Дюссельдорф в рамках одного из своих первых Европейских туров. Bowie ездил на Мерседесе, и слушал исключительно наш альбом «Autobahn».

Kraftwerk: Как-то мы пошли в ночной клуб – в 1976 или 1977, когда вышел Trans-Europe Express. Это был лофт в Нью-Йорке, в те времена, когда культура диджеинга только формировалась и диджеи начали делать собственные записи. В том клубе диджей использовал наш трек Metal on Metal, и мы подумали, что он просто играет новый альбом. Но в его сете композиция длилась 10 минут, хотя в оригинальной записи она звучит всего 2 или 3 минуты. В итоге оказалось, что у него было две копии пластинки, и он просто сводил их друг с другом до бесконечности. Для нас это было открытием. В студии мы часто находим интересный грув и оставляем его играть на повторе, бывает, даже уходим, потом возвращаемся, а он все играет. Но на пластинке такого нельзя было сделать – на одну сторону можно было записать до 20 минут звука и оставить место для наклейки. В клубе же наш трек звучал столько, сколько хотел диджей.

Kraftwerk: Мы выступали в Детройте в 1981 и были поражены тем, насколько тепло нас принимала танцующая черная публика. Прежде нас считали очень европейской группой. Рок-н-ролльная аудитория побаивалась электроники, а любители диско, например, оказались намного более открыты для нашего звука. Ну а потом, в 1982, Afrika Bambaata сделал свою версию Trans Europe Express, комбинирующую наш электро-саунд с рэпом. Получился просто отличный трек! Нам всегда нравился симбиоз различных культур.

Kraftwerk: Если бы у Баха был компьютер, он бы точно его применял для создания музыки. Пожалуй, сегодня правильнее использовать собственный мозг, нежели раздавать людям партитуру и указывать, кто когда вступает. Наш подход делает иерархию оркестра куда четче.

Kraftwerk: Мы работает в своей электронной лаборатории с 1970 года. В нашей деятельности необходима концентрация. У нас 168-часовая рабочая неделя. Мы не все время проводим в студии, мы также разрабатываем концепции, формулы и модели мышления. Мы не делаем 20 версий одной композиции, просто для того чтобы затем выбросить 19 из них. В нашей работе есть четкие цели, и все, что мы начинаем, мы заканчиваем. Мы не оставляем черновиков.

Kraftwerk: Когда нас спрашивают про любимые 10 пластинок, мы обычно упоминаем тишину – выключи проигрыватель и услышишь один из самых главных звуков. Мы терпеть не можем эту зомбирующую, транквилизаторную музыку в магазинах и лифтах. В Америке мы все время носим с собой специальные ножницы, чтобы перерезать провода и таким образом выключать музыку в лифтах и в других местах. То, что там играет – это акустический мусор. Мы хотим слышать звуки реальности – лифт, самолет, поезд. Поезда – сами по себе музыкальные инструменты. Мы хотим, чтобы люди научились наслаждаться музыкой повседневности.

Kraftwerk – Boing Boom Tschak (ysi)
Kraftwerk – The Robots (ysi)
Kraftwerk – Expo 2000 (ysi)
Kraftwerk – Trans Europa Express (ysi)

Glass Candy – Сomputer Love (Kraftwerk Cover) (ysi)
Kraftwerk – Aerodynamik (Alex Gopher & Etienne De Crecy Dynamik Mix) (ysi)

Preview Songs | Twitter

Posted on 9th October 2009 by admin in Uncategorized

Комментарии


Yosh, 5:18 11 October 2009

ух они крутые конечно ребята!

Mr.Vic, 13:57 17 November 2010

Очень интересная у них музыка!) Молодцы ребята!))

Вы зашли как .Выход »